[THINK ENGLISH] 요즘대화 사전 Ep. 2: 너 뭐 돼? 넷파, 레게노
1. 너 뭐 돼? (neo-mwo-dwae?)
너 뭐 돼? is a question that can be used to ask those who brag or flaunt about themselves or their achievements, often in a joking manner. The phrase is similar to the English phrase: “Who do you think you are?” “Who are you?”
너 뭐 돼? 는 자기자신에 대해 자랑하거나 과시하는 사람들에게 농담조로 던지는 말이다. 영어로는 “Who do you think you are?” 나 “Who are you?” 등의 표현과 유사하다.
〈 예문 〉
〈 알아두면 좋은 단어 〉
joking: 농담하는, 장난치는
brag: (심하게) 자랑하다
flaunt: 과시하다
achievement: 성취, 달성
leftover: 남은, 남은 음식
lid: 뚜껑
2. 넷파 (netpa)
Short for Netflix Party, 넷파 refers to an online gathering between friends to watch a movie or TV program on a streaming platform while chatting with each other through a built-in chatting service.
넷파는 ‘넷플릭스 파티’의 줄임말이다. 친구들과 온라인에서 모여 넷플릭스의 채팅 서비스(넷플릭스 파티)로 채팅하면서 영화나 TV 드라마를 보는 모임을 말한다.
〈 예문 〉
〈 알아두면 좋은 단어 〉
built-in: 붙박이의
gathering: 모임
3) 레게노 (regeno)
레게노 is another way of saying legend. This word is used to express exclamation on the internet. 레게노 was first used by popular Twitch streamer 우왁굳, after his wife misread the word “legend” as regeno during a game of Minecraft. It is worth mentioning that the word legend an also be used in a sarcastic manner, depending on the context.
레게노는 레전드를 말하는 또 다른 방식이다. 이 말은 온라인에서 감탄을 표현할 때 주로 사용한다. 유명한 트위치 스트리머 우왁굳의 아내가 마인크래프트 게임 중에 레전드라는 단어를 레게노로 잘못 읽으면서 유행하기 시작했다. 레게노는 문맥에 따라 누군가를 비꼴 때 사용되기도 한다.
〈 예문 〉
〈 알아두면 좋은 단어 〉
legend: 전설
exclamation: 감탄
misread: 잘못 읽다
sarcastic: 빈정대는, 비꼬는
K-campus는 한국 대학으로 유학 온 외국인 대학생 등 국내에 거주하는 젊은 외국인들에 대한 이야기, 그리고 그들에게 필요한 정보를 제공합니다. 요즘대화 사전에서는 한국 젊은층 사이에서 쓰이는 유행어를 소개하는 K-campus의 ‘They say’코너를 한국말로 번역해 소개합니다. K-campus 인스타그램 (@kcampus.official)에서 더 많은 정보를 찾을 수 있습니다.
글= 이정주 기자, 그래픽= 변주연 디자이너 [kjd.kcampus@joongang,co.kr]